Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

спокойный ребёнок

  • 1 спокойный ребёнок

    adj
    gener. (тихий, смирный) rāms bērns

    Русско-латышский словарь > спокойный ребёнок

  • 2 спокойный ребёнок

    Diccionario universal ruso-español > спокойный ребёнок

  • 3 спокойный ребёнок

    Universale dizionario russo-italiano > спокойный ребёнок

  • 4 большой, пухлый и спокойный ребёнок

    adj
    colloq. angelote

    Diccionario universal ruso-español > большой, пухлый и спокойный ребёнок

  • 5 спокойный

    (споко|ен, -йна, -йно)
    1. ором, тинҷ; спокойная река дарёи ором
    2. осуда, хотирҷамъ(она), тинҷ, ором(она); спокойный взгляд нигоҳи хотирҷамъона; спокойная жизнь ҳаёти осуда; говорить спокойным тоном бо оҳанги оромона гап задан; спокойный нрав феълу хӯи ором; спокойный ребёнок бачаи ором; спокойная работа кори тинҷ
    3. разг. роҳат, бароҳат, боб; спокойное кресло курсии бароҳат; спокойная обувь пойафзоли боб
    4. паст, мулоим; спокойный цвет рангн паст <> спокойная совесть дили соф (сафед); будьте \спокойныйы! хотирҷамъ бошед!; \спокойныйой ночи! шаб бахайр!, шабатон хуш бод!

    Русско-таджикский словарь > спокойный

  • 6 спокойный

    Русско-татарский словарь > спокойный

  • 7 спокойный

    calmo, tranquillo
    ••
    * * *
    прил.
    1) calmo, traquillo, placido; sereno ( безмятежный)

    споко́йное море — mare calmo

    споко́йной ночи! — buona notte!

    со споко́йной совестью — in buona coscienza

    со споко́йной совестью — con la coscienza tranquilla / a posto

    2) (уравновешенный, сдержанный) tranquillo, calmo

    споко́йный тон — tono tranquillo

    споко́йный характер — carattere placido

    споко́йная жизнь — vita serena / tranquilla / calma

    будьте споко́йны — stia tranquillo / calmo!

    3) разг. ( удобный) comodo, confortevole

    споко́йная квартира — appartamento comodo

    споко́йной ночи! — buona notte!

    * * *
    adj
    1) gener. pacato, bonino, comodo, inalterabile, pacifico, piano, quiescente, riposato, calmo, cheto, equilibrato, imperturbato, placido, posato, quieto, savio, sereno, silenzioso, soave, tranquillo
    2) sl. manzo (stai manzo!)

    Universale dizionario russo-italiano > спокойный

  • 8 спокойный

    прил.
    1) tranquilo, sosegado, calmoso, quieto; sereno (ясный, безмятежный); pacífico ( мирный)

    невозмути́мо споко́йный — imperturbablemente apacible

    споко́йный ребёнок — niño tranquilo

    споко́йный нрав — carácter tranquilo

    споко́йный разгово́р — conversación pacífica

    споко́йный тон — tono sosegado

    споко́йный го́лос — voz tranquila

    со споко́йной со́вестью — con la conciencia tranquila

    споко́йное мо́ре — mar serena

    бу́дьте споко́йны! — ¡esté(n) tranquilo(s)!

    2) разг. ( удобный) cómodo

    споко́йное кре́сло — sillón cómodo

    ••

    споко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    * * *
    прил.
    1) tranquilo, sosegado, calmoso, quieto; sereno (ясный, безмятежный); pacífico ( мирный)

    невозмути́мо споко́йный — imperturbablemente apacible

    споко́йный ребёнок — niño tranquilo

    споко́йный нрав — carácter tranquilo

    споко́йный разгово́р — conversación pacífica

    споко́йный тон — tono sosegado

    споко́йный го́лос — voz tranquila

    со споко́йной со́вестью — con la conciencia tranquila

    споко́йное мо́ре — mar serena

    бу́дьте споко́йны! — ¡esté(n) tranquilo(s)!

    2) разг. ( удобный) cómodo

    споко́йное кре́сло — sillón cómodo

    ••

    споко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    * * *
    adj
    1) gener. apacible (о красках, тонах), bonancible (о море), calmo, calmoso, contenido, espacioso, imperturbable, inmutable, manso, pacato, pacìfico (мирный), pando, quedo, quieto, sereno (ясный, безмятежный), sesgo, sordo, sosegado, suave, pausado, plàcido, reposado, silente, tranquilo
    2) med. sentado

    Diccionario universal ruso-español > спокойный

  • 9 спокойный

    1) sakin, dingin

    споко́йное мо́ре — sakin / limanlık / dalgasız deniz

    споко́йный ве́чер — sakin akşam

    он был споко́ен — telaşsızdı, telaş göstermiyordu

    споко́йным го́лосом — telaşsız bir sesle

    будь споко́ен! — müsterih ol! şüphen olmasın! ( не сомневайся)

    3) врз sakin; rahat; itidal sahibi ( уравновешенный); soğukkanlı ( хладнокровный)

    споко́йный ребёнок — sakin / uslu bir çocuk

    споко́йная ло́шадь — uslu / yumuşak huylu at

    споко́йная жизнь — sakin yaşam

    споко́йный сон — rahat / sakin uyku

    споко́йным ша́гом — sakin adımlarla

    в споко́йных усло́виях — rahat koşullarda

    споко́йное кре́сло споко́йный — разг. rahat koltuk

    ••

    со споко́йным се́рдцем, со споко́йной душо́й — gönül / iç rahatlığıyla

    Русско-турецкий словарь > спокойный

  • 10 спокойный

    в разн. знач.
    calme, tranquille; serein (ясный, безмятежный)

    споко́йная жизнь — vie f tranquille

    споко́йный хара́ктер — caractère m tranquille

    споко́йный ребёнок — enfant m calme

    невозмути́мо споко́йный — placide

    мо́ре бы́ло споко́йно — la mer était calme

    со споко́йной со́вестью — en toute conscience

    споко́йной но́чи! — bonne nuit!

    бу́дьте споко́йны! — soyez tranquille!

    * * *
    adj
    1) gener. cool, de calme (Une série de quatre séismes majeurs en sept ans s’est intercalée entre deux périodes de calme relativement longues.), des familles, pacifique, placide, plan-plan, pondéré, tranquille, équanime, douce, doux, détendu, pépère, équilibré, calme, rassis
    2) colloq. peinard, pénard, relax, relaxe, tranquillou
    3) obs. quiet
    4) liter. uni, étale, serein, décontracté, lisse
    5) psych. vénusien

    Dictionnaire russe-français universel > спокойный

  • 11 спокойный

    1) (тихий, без шума и бурного движения) quiet, calm; (о местности, образе жизни тж.) tranquil

    споко́йное мо́ре — calm / tranquil sea

    споко́йная у́лица — quiet street

    2) (без переживания, волнения) calm; unworried

    споко́йный го́лос — calm voice

    споко́йное настрое́ние — calm / easy mood

    споко́йная уве́ренность — calm confidence

    споко́йное рассужде́ние — calm reasoning

    3) (смирный, уравновешенный) quiet

    споко́йный ребёнок — quiet child

    споко́йная ло́шадь — easy-tempered horse

    4) (не резкий - о формах, цвете, музыке) quiet

    споко́йные цвета́ — quiet colours

    5) разг. ( удобный) comfortable

    споко́йное кре́сло — comfortable / easy chair

    споко́йные ту́фли — comfortable shoes

    ••

    со споко́йной со́вестью — with a quiet / clear conscience

    споко́йной но́чи! — good night!

    бу́дьте споко́йны! — don't worry!

    Новый большой русско-английский словарь > спокойный

  • 12 спокойный

    прл
    quiet, calm; неподвижный still; безмятежный placid, serene; исполненный покоя peaceful, tranquil; владеющий собой composed; о красках, свете, атмосфере restful; удобный comfortable

    споко́йное мо́ре — calm/still/tranquil sea

    споко́йная жизнь — quiet/peaceful/placid/tranquil life

    споко́йный ребёнок — quiet/placid/tranquil child

    споко́йное лицо́ — calm/placid/serene/tranquil/composed face

    споко́йная улы́бка — serene/tranquil smile

    споко́йная со́весть — clear conscience

    споко́йной но́чи! — good night!

    сиди́ споко́йно нрч — sit still, keep quiet

    Русско-английский учебный словарь > спокойный

  • 13 спокойный

    1) исполненный спокойствия, не беспокоящий других rúhig

    споко́йный ребёнок — ein rúhiges Kind

    споко́йные сосе́ди — rúhige Náchbarn

    споко́йная жизнь — ein rúhiges Lében

    Он всегда́ о́чень споко́ен. — Er ist ímmer sehr rúhig.

    Она́ говори́ла споко́йным го́лосом. — Sie sprach mit éiner rúhigen Stímme.

    Ты мо́жешь быть споко́ен, всё бу́дет в поря́дке. — Du kannst rúhig sein, álles kommt in Órdnung.

    споко́йной но́чи! — Gúte Nacht!

    2) в знач. сказ. споко́ен за кого / что-л. ist rúhig за кого / что-л. wégen G; переводится тж. описательно - не беспокоиться; sich (D) kéine Sórgen máchen (h) за кого / что-л. → um A

    Я за него́ споко́ен. — Ich bin séinetwegen rúhig. / Ich máche mir um ihn kéine Sórgen.

    Тепе́рь мы споко́йны за сы́на. — Jetzt máchen wir uns kéine Sórgen um únseren Júngen.

    3) тихий, без шума, без движения still, rúhig

    Мо́ре бы́ло споко́йно. — Das Meer war still [rúhig].

    Э́то споко́йная у́лица. — Das ist éine stílle Stráße.

    Русско-немецкий учебный словарь > спокойный

  • 14 спокойный

    126 П (кр. ф. \спокойныйен, \спокойныййна, \спокойныййно, \спокойныййны) rahulik, vaikne, tüün(e), vagune, vagur, tasane; \спокойныййная жизнь rahulik elu, \спокойныййный ребёнок rahulik v vagune laps, \спокойныййный голос rahulik v tasane hääl, \спокойныййные тона rahulikud v pehmed v mahedad toonid, \спокойныййная сталь tehn. rahulik teras, \спокойныййный вечер vaikne õhtu, \спокойныййная вода vaikne vesi, \спокойныййное море vaikne v tüün(e) meri, \спокойныййный характер vaikne v leplik v vagur iseloom v loomus, в \спокойныййном состоянии rahulikult, будьте \спокойныййны olge rahulik, быть \спокойныййным за кого-что, kelle-mille pärast rahulik olema, \спокойныййной ночи head ööd; ‚
    со \спокойныййной совестью rahuliku südamega, puhta südametunnistusega

    Русско-эстонский новый словарь > спокойный

  • 15 тихий

    ти́хий
    1. (негромкий) mallaŭta;
    malbrua (не шумный);
    2. (спокойный) kvieta;
    3. (медленный) malrapida.
    * * *
    прил.
    1) bajo ( негромкий); silencioso ( бесшумный); débil ( слабый); ligero ( лёгкий); suave (мягкий, нежный)

    ти́хие шаги́ — pasos silenciosos

    ти́хий стук — golpes débiles

    ти́хий стон — gemido débil

    ти́хое журча́ние — murmullo quedo

    ти́хое дунове́ние — hálito (de aire) suave

    петь ти́хим го́лосом — cantar en voz baja

    говори́ть ти́хим го́лосом — hablar en voz baja, hablar (muy) quedo

    2) ( спокойный) tranquilo, quieto, calmoso, sosegado; pacífico ( мирный); sereno (о погоде и т.п.)

    ти́хая ночь — noche tranquila (serena, silenciosa)

    ти́хая вода́ — agua tranquila (mansa)

    ти́хая у́лица — calle tranquila (silenciosa)

    ти́хий ребёнок — niño tranquilo

    ти́хая жизнь — vida tranquila (sin alarmas)

    год ти́хого со́лнца — año de(l) sol en calma

    3) ( медленный) lento

    ти́хий ход — marcha lenta, baja velocidad

    ти́хим ша́гом — a paso lento

    ••

    ти́хий час — siesta f

    ти́хое помеша́тельство — locura pacífica

    ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!

    ти́хий а́нгел пролете́л — ha pasado un ángel

    ти́хой са́пой — a la zapa, bajo cuerda

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    * * *
    прил.
    1) bajo ( негромкий); silencioso ( бесшумный); débil ( слабый); ligero ( лёгкий); suave (мягкий, нежный)

    ти́хие шаги́ — pasos silenciosos

    ти́хий стук — golpes débiles

    ти́хий стон — gemido débil

    ти́хое журча́ние — murmullo quedo

    ти́хое дунове́ние — hálito (de aire) suave

    петь ти́хим го́лосом — cantar en voz baja

    говори́ть ти́хим го́лосом — hablar en voz baja, hablar (muy) quedo

    2) ( спокойный) tranquilo, quieto, calmoso, sosegado; pacífico ( мирный); sereno (о погоде и т.п.)

    ти́хая ночь — noche tranquila (serena, silenciosa)

    ти́хая вода́ — agua tranquila (mansa)

    ти́хая у́лица — calle tranquila (silenciosa)

    ти́хий ребёнок — niño tranquilo

    ти́хая жизнь — vida tranquila (sin alarmas)

    год ти́хого со́лнца — año de(l) sol en calma

    3) ( медленный) lento

    ти́хий ход — marcha lenta, baja velocidad

    ти́хим ша́гом — a paso lento

    ••

    ти́хий час — siesta f

    ти́хое помеша́тельство — locura pacífica

    ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!

    ти́хий а́нгел пролете́л — ha pasado un ángel

    ти́хой са́пой — a la zapa, bajo cuerda

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    * * *
    adj
    1) gener. (ìåäëåññúì) lento, atentado, bajo (о голосе), bendito, bonancible, débil (слабый), ligero (лёгкий), pacìfico (мирный), quieto, sereno (о погоде и т. п.), silencioso (бесшумный), sosegado, suave (мягкий, нежный), tranquilo, amoroso, apacible, callado, calmo, calmoso, manso, quedo, sordo, sumiso, tàcito
    2) Col. poncho

    Diccionario universal ruso-español > тихий

  • 16 тихий

    1) ( слабо звучащий) piano, sommesso
    ••
    3) (спокойный, не оживлённый) calmo, quieto, tranquillo
    4) (смирный, кроткий) sereno, tranquillo, mite
    5) ( не быстрый) lento, piano
    * * *
    прил.
    1) piano, leggero, sommesso, basso

    ти́хий голос — voce bassa

    ти́хие шаги — passi leggeri / silenziosi

    2) ( безмолвный) silenzioso

    ти́хая ночь — notte silenziosa / serena

    3) ( не оживлённый) calmo, cheto; quieto, placido

    ти́хая улица — strada silenziosa

    4) ( кроткий) tranquillo, calmo, dolce, mansueto; placido; quieto

    ти́хий ребёнок — bambino placido / calmo

    ти́хое море — mare calmo

    5) ( медленный) lento, piano; al ralenti

    ти́хий ход — velocità ridotta

    ти́хим шагом — a passo lento

    ти́хий час — ora morta / di riposo (nelle case di cura, ecc)

    ••

    в ти́хом омуте черти водятся — acqua cheta (rovina i ponti)

    * * *
    adj
    1) gener. basso, soave, tacito, chiotto, piano, calmo, cheto, lene, muto, pacato, placido, savio, sereno, silenzioso, solingo, sommesso (о голосе), tranquillo
    2) cool. silenziato

    Universale dizionario russo-italiano > тихий

  • 17 ласка

    ласка
    Г.: ласко
    1. прил. ласковый, любезный, добрый, приятный; полный ласки, выражающий ласку

    Ласка йоча ласковый ребёнок;

    ласка ончалтыш ласковый взгляд.

    Ласка кумылан медсестран тыршен ончымыжо нелын черланыше Плотниковым писын йол ӱмбак шогалтен. П. Корнилов. Старательный уход ласковой медсестры быстро поднял на ноги тяжелобольного Плотникова.

    Сӱан деч ончыч могай ныжылге да ласка ыле, а тыгай ватемже кушеч шочын? И. Иванов. Какой была нежной и ласковой до свадьбы, откуда же появилась у меня такая жена?

    Сравни с:

    шыма, лыжга
    2. прил. спокойный; лишённый тревог, забот

    Ласка илымаш спокойный образ жизни.

    Сеҥена гын, сай, ласка илышым ужына. С. Чавайн. Если победим, то увидим хорошую, спокойную жизнь.

    Тугеже тый, кеч йӱдым кончо, ласка омемым кӱрл, таҥем. З. Ермакова. Приснись тогда, мой друг, хоть ночью, прерви мой сон спокойный.

    3. сущ. ласка; проявление нежности, любви

    Аван ласкаже материнская ласка.

    Йоча кумыл – пушкыдо шыште, еҥ ласкам, чаманымым моткоч шижеш. О. Шабдар. Детская душа – мягкий воск, она очень чувствительна к чужой ласке, жалости.

    Сравни с:

    ласкалык
    4. сущ. спокойствие, покой

    Ласкаште кодаш оставить в покое.

    Пуйто шолып шумат нӱшкӧ кердым, кудын деч вара ласкам от му. В. Горохов. Будто тайно точат тупую саблю, от чего не будет покоя.

    5. нар. спокойно

    Шӱмлан ласка спокойно на душе.

    – Ну, юмылан тау. Мӧҥгыш каяшна ласка лиеш, – ачай куанышыла коеш. О. Тыныш. – Ну, слава богу. Идти домой будет спокойнее, – отец вроде бы обрадовался.

    6. нар. приятно (рукам, смотреть, быть где-л. и т. п.)

    Ончалаш ласка и посмотреть приятно.

    Вӱдыштӧ тӱжвалне деч шокшырак. Эн чот йӱштӧ годымат тыште ласка. А. Филиппов. В воде теплее, чем вне её. И в самый холод здесь приятно.

    7. нар. легко (на душе, дышать, говорить и т. п.)

    Эргым, шокталте-я эше иктаж мурым, чонемлан ласкарак лиеш. В. Юксерн. Сынок, сыграй-ка ещё что-нибудь, легче будет у меня на душе.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ласка

  • 18 тыр

    I
    уст. толстый, полный, упитанный, тучный

    Уланрак суртоза веле вольыкым йыргешке кап-кыланым, тырым ашнен кертын. «Мар. Эл» Лишь довольно зажиточный хозяин мог держать полный, упитанный скот.

    II
    Г.
    1. сущ. тишина, тишь; безмолвие, отсутствие шума

    Тырышты шакташ звучать в тишине;

    йыд тыр ночная тишина;

    тырым лоэштӓрӓш прервать тишину.

    Мӱкшвлӓ тырым яратат. Н. Ильяков. Пчёлы любят тишину.

    Тыр годымжы сола гӹц солашкы колаш лиэш. Н. Игнатьев. В тишине можно слышать от деревни до деревни.

    2. сущ. тишина, затишье; мир, покой, бездействие, отсутствие движения, неподвижность

    Тырышты ӹлӓш жить в покое.

    Ӹлӹмӓшнӓ курым Йылла коэштӓлтеш, уке тӹдӹн тыр. И. Горный. Наша жизнь, словно Волга, волнуется, не переставая, нет ей (букв. у неё) покоя.

    Но лачокыштыжы мӓ анзылнына вот уже ӓрня утла тыр шалга. Н. Ильяков. Но на самом деле перед нами уже больше недели стоит затишье.

    3. сущ. тишина; мир, покой, спокойствие, умиротворение, безмятежность, спокойное состояние, отсутствие тревог

    Шӱмем тырым ямден. Муро. Моя душа потеряла покой.

    Шыкланен ӹлем кечӹн, чӓсӹн, тыр уке йӓнглӓн изишӓт. Н. Володькин. Жадно живу каждый день, каждый час, совершенно нет покоя сердцу.

    4. сущ. мир; отсутствие войны, вооружённой борьбы

    Сӓмӹрӹквлӓ икышын кычат гӹнь, кердӹт мир вӹлнӹнӓ тырым переген шӱм вашт. Н. Егоров. Если молодые возьмутся дружно, от души смогут сберечь мир в нашем мире.

    Толжы тыр, цилӓ яжо лижӹ манын, кӹзӹт мӓмнӓн йога вӹр... Н. Игнатьев. Чтобы наступил мир, чтобы всё было хорошо, сейчас льётся наша кровь.

    5. прил. безмолвный, тихий, бесшумный

    Тыр кӹдеж тихая комната;

    тыр сад тихий сад.

    Тыр йыдышты сола гӹц ӧрдӹшкӓт мырын шамаквлӓжӹ раскыдын шактат. В. Сузы. В тихую ночь слова песни слышатся далеко от деревни.

    6. прил. тихий, спокойный, безветренный, неподвижный

    Тыр ӓнгӹр тихая река.

    Кечӹвлӓ аяранвлӓ, тырвлӓ шалгат. В. Сузы. Дни стоят солнечные, тихие.

    Шалнам мӓ тыр вӓрӹшкӹ шагалташ цаценӓ – нимамат ӹштӓш ак ли. В. Патраш. Мы пытаемся поставить наш плот в спокойное место – ничего не получается.

    7. прил. мирный, мира; связанный с миром, мирным временем, не связанный с боевыми действиями

    Тыр веремӓн в мирное время.

    Атомым келеш шагалташ тыр, пуры пӓшӓш. «Кырык сир.» Атом надо поставить на мирное, доброе дело.

    8. прил. тихий, спокойный, безмятежный, умиротворенный; защищенный от беспокойства, тревог

    Тыр ӹлӹмӓш спокойная жизнь.

    Ти изи тыр халам пионервлӓ литӹмӓш яратат. «Кырык сир.» Этот маленький тихий городок очень любят пионеры.

    Пӹтен тыр ом вӓтӹнӓт. Г. Матюковский. Пропал безмятежный сон и у жены.

    9. прил. тихий, смирный, кроткий

    Тыр эдем тихий человек;

    тыр тетя смирный ребёнок.

    Тӹдӹ шамак колыштшы, тыр ӹрвезӹ кушкын. А. Канюшков. Он рос послушным, тихим мальчиком.

    Тыр эдемӹм, йымыдылшым поп йӓмдӹлен. П. Першут. Поп готовил смирного, богомольного человека.

    10. нар. тихо, бесшумно, безмолвно

    Солаштат тыр: ик юкат ак шакты, ик тыл сотат уке. Г. Матюковский. И в деревне тихо: не слышно ни звука, нет ни огонька.

    11. нар. тихо, мирно, спокойно; без военных действий

    Войнашты врагым мӓ сӹнгеннӓ, кымдыкеш лин йонгата, тыр. А. Канюшков. В войне врага мы победили, вокруг стало свободно, мирно.

    12. нар. тихо, спокойно, безмятежно, не тревожно

    Тиштӓкен ӹлӓшӹштӹ тыр манын, нинӹм (Витя дон Галям) веремӓэш ӓтяштӹ коден. К. Беляев. Отец на время оставил Витю и Галю, решив, что им здесь будет спокойно.

    Сравни с:

    шып, тып, тымык, тыныс

    Марийско-русский словарь > тыр

  • 19 Значение и употребление партиципа II

    Партицип II выражает законченное действие, причём от переходных глаголов с пассивным, от непереходных с активным значением.
    Партицип II употребляется для образования перфекта, плюсквамперфекта и всех временных форм пассива.
    В предложении партицип II может выполнять функцию:
    1. Определения к существительному. В этом случае он имеет полную форму и склоняется как прилагательное. В русском языке партиципу II, образованному от переходных глаголов, соответствуют страдательные причастия прошедшего времени с суффиксами -нн-, -енн-, -т- и страдательные причастия настоящего времени с суффиксами -ем-, -им-:
    die gelöste Aufgabe - решённая задача
    der geschriebene Brief - написанное письмо
    das geöffnete Fenster - открытое окно
    ein bewohnter Planet - обитаемая планета
    Партиципу II, образованному от непереходных глаголов, соответствуют действительные причастия прошедшего времени с суффиксами -вш-, -ш-, -т- и деепричастия на -в, -вш- или -ши:
    Die verbliebene Zeit lag er in der Sonne. - Оставшееся время он загарал.
    Zu Hause angekommen, trägt der Ehemann seine Frau über die Schwelle des Hauses. - Прибыв домой, супруг переносит жену через порог дома.
    2. Именной части составного сказуемого. При этом в его состав могут входить только те партиципы II, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):
    Der Student ist belesen. - Студент начитанный.
    Der Eingang blieb geschlossen. - Вход остался закрытым.
    Die Suppe schmeckte versalzen. - Суп был пересоленным.
    3. Части глагольного сказуемого в оборотах типа:
    Das heißt schlecht geworfen! - Это называется плохо бросить!
    Das war doch etwas zu viel verlangt. - Требовалось уж слишком многое.
    или в оборотах с kommen:
    Das Kind kam angerannt! - Ребёнок подбежал / примчался.
    Er kam gelaufen (geritten). - Он подбежал (подъехал на лошади).
    Die Gäste kommen angefahren. - Гости подъезжают.
    Der Vogel kommt geflogen. - Птица подлетает.
    Da kommt er gegangen. - Вот он идёт (сюда).
    4. Обстоятельства. На русский язык может переводиться наречием или существительным с предлогом:
    Er erzählte begeistert von seiner Reise. - Он восторженно / с восторгом рассказывал о поездке.
    5. Подлежащего, но в редких случаях, например, в отдельных пословицах и поговорках:
    Gesagt – getan. - Сказано – сделано.
    Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. - Отложить – не значит отменить. (букв.)
    Партицип II может использоваться для побуждения:
    Stillgestanden! - Смирно!
    Für Unbefugte Zutritt verboten! - Посторонним вход воспрещён!
    Партицип II может переходить в другие части речи:
    • существительные (см. 7.1.7., с. 318):
    der / die Angestellte - служащий / служащая
    der / die Bekannte - знакомый / знакомая
    der / die Erwachsene - взрослый / взрослая
    Er ist ein leitender Angestellter. - Он ответственный работник.
    Партицип II в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.
    • прилагательные. Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:
    gewandt - ловкий - wenden - поворачивать
    geweckt - расторопный - wecken - будить
    aufgeweckt - смышлёный
    verwandt - родственный - verwenden - применять
    vertraut - близкий (например, друг) - vertrauen - доверять
    besessen - одержимый - besitzen - владеть
    verrückt - сумашедший - verrücken - сдвигать
    verlegen - смущённый - verlegen - перекладывать
    gefasst - спокойный - fassen - схватывать
    gelassen - небрежный, спокойный - lassen - оставлять
    Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:
    einverstanden - согласный (с чем-либо)
    willkommen - желанный, приятный
    vollkommen - полный, совершенный
    Некоторые слова имеющие форму партиципа II образованы от существительных, а не от глаголов:
    bebrillt - в очках (ирон.) (die Brille) (очки)
    behandschuht в перчатках (книжн.) (der Handschuh) (перчатка)
    bezopft - с косой, с косами (книжн.) (der Zopf) (коса)
    Эти слова несмотря на свою причастную форму имеют именное значение, например:
    der gestiefelte Kater - „кот в сапогах“ (die Stiefel) (сапоги)
    • наречия:
    Er spricht verschnupft. - Он говорит в нос. / У него насморк.
    • частицы:
    Ausgerechnet ihn traf ich. - Именно его я встретил.
    • предлоги:
    Die Miete, Heizung inbegriffen, überstieg seine Möglichkeiten. - Квартирная плата, включая отопление, превысила его финансовые возможности.
    Существует группа партиципов II, близких по своему значению к предлогам и союзам:
    ausgenommen, ausgeschlossen - за исключением
    angenommen - допустим, что
    einbegriffen - включительно
    mitgerechnet - учитывая
    vorausgesetzt - при условии

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа II

  • 20 тихий

    1) ( негромкий) doux (f douce) (мягкий, нежный); faible ( слабый); léger ( лёгкий); silencieux ( безмолвный)

    ти́хое журча́ние ручья́ — le doux murmure d'un ruisseau

    ти́хий стон — faible gémissement

    ти́хие шаги́ — pas légers; pas feutrés ( неслышные)

    ти́хая ночь — nuit silencieuse ( или sereine)

    ти́хий лес — un bois silencieux

    говори́ть ти́хим го́лосом — parler à voix basse

    2) ( спокойный) tranquille, calme; doux ( кроткий); paisible ( мирный)

    ти́хая вода́ — eau dormante

    ти́хий ребёнок — enfant m, f sage

    ти́хая жизнь — vie f sans alarmes

    ти́хая грусть — douce mélancolie

    ••

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся — il n'est pire eau que l'eau qui dort

    ти́хим ша́гом — d'un pas lent

    ••

    ти́хий час — sieste f

    ти́хое помеша́тельство — folie douce

    * * *
    adj
    1) gener. calme, détendu, gentil (о ребёнке), paisible, rester silencieux, discret, bas, pacifique, pantouflard, tranquille
    2) colloq. en douceur (о действии), peinard, pénard, plan-plan
    3) obs. coi, coite, quiet

    Dictionnaire russe-français universel > тихий

См. также в других словарях:

  • ребёнок — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? ребёнка, кому? ребёнку, (вижу) кого? ребёнка, кем? ребёнком, о ком? о ребёнке; мн. кто? дети, (нет) кого? детей, кому? детям, (вижу) кого? детей, кем? детьми, о ком? о детях 1. Ребёнком… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ребёнок — нка; мн. ребя/та, бя/т см. тж. ребёночек, ребятишки, ребятки, ребяческий, ребячий а) (также в зн. мн …   Словарь многих выражений

  • спокойный — прил., употр. очень часто Морфология: спокоен, спокойна, спокойно, спокойны; спокойнее; нар. спокойно; сказ. спокойно   о людях 1. Спокойным называют тихого, послушного человека, который никому не причиняет беспокойства. Спокойный ребёнок. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СПОКОЙНЫЙ — СПОКОЙНЫЙ, ая, ое; оен, ойна. 1. Находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный. Море спокойно. Стоять спокойно (нареч.). Спокойно! (призыв не волноваться или не двигаться). 2. Исполненный спокойствия (во 2 знач.), лишённый тревог,… …   Толковый словарь Ожегова

  • спокойный — ая, ое; коен, койна, койно. 1. Находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный; такой, где нет большого движения, шума. С ое море, озеро. Вечер был с., без ветра. Люблю гулять по тихим, спокойным улицам. С ое состояние чего л. 2. Не… …   Энциклопедический словарь

  • спокойный — ая, ое; ко/ен, ко/йна, ко/йно. см. тж. спокойно 1) Находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный; такой, где нет большого движения, шума. С ое море, озеро. Вечер был споко/йный, без ветра. Люблю гулять по тихим, спокойным улицам …   Словарь многих выражений

  • ребенок — РЕБЁНОК нка; мн. ребята, бят, (также в зн. мн.: дети). м. Маленький мальчик или маленькая девочка. Грудной р. Р. дошкольного возраста. Здоровый, крепкий, слабый, болезненный р. Спокойный, капризный, любознательный р. Собственный, свой р.… …   Энциклопедический словарь

  • Список персонажей «Digimon Adventure» — Эта статья о персонажах Digimon Adventure. Об аниме и фильмах см. Digimon Adventure и Digimon Adventure 02. Содержание 1 Избранные 1.1 Тайти Ягами и Агумон …   Википедия

  • Список персонажей Digimon Adventure — Эта статья о персонажах Digimon Adventure. Об аниме и фильмах см. Digimon Adventure и Digimon Adventure 02. Содержание 1 Избранные 1.1 Тайти Ягами и Агумон 1 …   Википедия

  • КОКЛЮШ — острое инфекционное (заразное) заболевание. Чаще всего коклюшем болеют дети, особенно в возрасте до 5 лет, могут болеть и взрослые, но у них обычно коклюш протекает легче и без ярко выраженных (типичных для него) признаков. Поэтому заболевание… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Любовь и тайны Сансет-Бич — Sunset Beach кадр из заставки Жанр мыльная опера …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»